Liens

Proverbes

 

Fortune, infortune

Famille

Maison

Chance, malchance

Travail, repos

Divers

 

 

Annuaire des sites Corses

 

Proverbes, Fortune et infortune

Ecunumia face una viestitu di seta
L' économie tisse un vêtement de soie.

U biscottu vene à chì hà i denti
Le biscuit vient a celui qui a des dents (l' argent va ou il y en a le plus)

I soldi sò tondi è filanu in furia
les sous sont ronds et filent vite

A' chi ha u pane è u cultellu face a fata cum' ellu vole
Celui qui a le pain et le couteau taille la tranche comme il l' entend.

Induve nisunu difende, Ogni manu cerca à prende
là où personne ne défend, chaque main cherche à prendre

U signore mando ù granu à ch' ùn avia saccu
Le seigneur envoya le grain à qui n' avait pas de sac.

Chi di l' astri se veste Pretu si spoglia
Qui se vêt des affaires des autres vite se déshabille.

A paura ghjè s' ellu ùn ci hè pane indu madia
La peur c' est quand il n' y a plus de pain dans la huche.

A' chì hà danaru è amicizia torce u collu à a ghjustizzia
Qui a argent et relations tord le cou à le justice.

Danari è pena in corpu A' chì l' hà i si tene
Argent et mal au ventre, qui les a se les garde.

A puvretà ùn guasta à nisunu
La pauvreté ne gâte personne.

Gallina è capra, più manghja più caca
Poules et chèvres, plus elles mangent, plus elles chient.

U biscotu vene à chì hà i denti
Le biscuit vient à celui qui a des dents.

I ricchi ùn sò boni ch'è à cerca i poveri quand'elli ne hanu bisognu
Les riches ne sont bons qu' à venir chercher les pauvres quand ils en ont besoin.

Proverbes corses
de mon ami Bruno de Poggio, ils sont originaires de son village.